For some convicting encouragement, read John Piper on Heinrich Bitzer, editor of the Hebrew and Greek devotional book Light on the Path.
(h-t didyktile)
Tuesday, May 1, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Ἑλληνιστὶ γινώσκεις; — (Acts 21:37b)
This blog is all about reading, understanding, translating the Greek New Testament. My essays here are not necessarily disciplined, definitive articles. They are musings, observations, puzzlings, popping-offs, speculations, complaints, pronouncements, questions. I hope other students of the Greek New Testament will join in the Comments, to our mutual growth in understanding this God-breathed marvel.
3 comments:
Enjoyed the Piper article very much--encouragement (and rebuke) for pastors and laymen (bankers and others!).
I'm delighted that 15+ yrs. after seminary--which was chosen because of its emphasis on the languages--DH always carries his Greek NT to church. And, when we've attended the bat-mitzvahs and bar-mitzvah of friends he was just about the only non-Jew who wasn't totally lost during the public readings!
I say that not to boast, but to echo what you've pointed out and what you are trying to promote--it's important, it's hard work, and it's especially needed in our churches today.
Cool. Connie. I love it when folks brag about their spouses!
The example of Bitzer is exactly what you have labeled it: convicting encouragement. Convicting in the sense that it strips away many of the excuses one might offer for not learning and retaining the Biblical languages; encouraging in the sense that if Bitzer could do it, why not others?
The languages in seminary training are the blue-collar labor of education. I tell my students there may be no other subjects that are so well suited to test and reveal one's perseverance in preparation for the perseverance necessary for faithful gospel ministry.
Post a Comment